No Image

Язык облизывающий губы картинки

СОДЕРЖАНИЕ
0 просмотров
22 января 2020

Только одна женщина, Высовывать язык, Женщины, Пирсинг языка, Облизывать губы

Описание

Pierced Tongue Licking Lips

Ключевые слова

Просмотреть самые популярные категории фотографий

Часто задаваемые вопросы

  • Узнать больше
  • планы и цены
  • Промо коды iStock
  • Tips and tricks
  • Стоковые фото
  • Партнеры
  • Модули и приложения
  • Лицензионная информация
  • Права / Защита информации
  • Компания
  • О нас
  • Пресса
  • Вакансии
  • Партнеры
  • Продажа работ
  • Помощь
  • +7 495 981-81-65
  • Связаться с нами
  • Legal information
  • Часто задаваемые вопросы
  • Карта сайта

We’re simplifying creative licensing

We’re moving to an entirely royalty-free creative image collection in February, with the best of our creative rights-managed images becoming royalty-free. License or renew current creative RM images by January 22, 2020 to secure exclusivity.

МИКРОЖЕСТЫ ГУБЫ И РОТ

Если у человека губы выдвигаются вперед, это говорит о наглости человека, его эпатажности.

Он готов идти в наступление. Если ребенок надул губы, он не обиделся, а наоборот нагло манипулирует родителями.

И наоборот, если он поджимает губы, он недостаточно уверен, смущен, как бы отступает.

Губы прячутся у скупых людей, если им приходится тратить. Поджимание губ выдает страх, самоконтроль, сдерживание себя. Ребенок, когда обижается по-настоящему, поджимает губы.

На фото один человек в разных ситуациях.

В первом случае у него все нормально, во втором случае ситуация менее комфортна для индивида. Обратите внимание, как поджались губы во втором случае. Особенно поджалась нижняя губа, и это неудивительно. Ведь именно она более подвижна и работает по ситуации.

А вот еще один пример. На фото ниже другой человек в разных ситуациях. Тут обе губы заметно уменьшились, когда человек сосредоточился. Но нижняя опять более заметно поджалась.

Только по этому признаку можно «вести» человека по нужной траектории, отслеживая его состояние.

Например, продавец после объявления цены увидел, что у покупателя поджались губы , значит, эта цена выше, чем покупатель готов заплатить. В данном случае срочно нужно сказать о скидках, бонусах, комфорте, приобретаемом с данным товаром. Либо наоборот после объявления стоимости нижняя губа немного выдвинулась. Это может быть едва заметно, но опытному продавцу это знак, что цена покупателя устроила, и можно попробовать предложить еще что-то.

Складывание губ трубочкой при разговоре и выдвижение их вперед, сильное напряжение круговой мышцы рта говорит о том, что разговор сложный, имеет назидательный, поучительный тон. Есть люди, которые так разговаривают всегда. Они любят всех учить, строить, считая себя самыми умными.

Напряжение верхней губы, складывание ее «клювиком» . Человек изо всех сил пыжится показать свою значимость, важность. Такой признак бывает у сотрудников, считающих себя самыми важными персонами в компании. Часто женщина, имеющая привычку напрягать верхнюю губу, является супер-идеальной женой и гипер-ответственной мамой. Бывает, что у нее при улыбке образуются ямочки чуть выше краешков губ.

Прощупывание, пощипывание верхней губы – наказание ее за просчет, за прокол в глобальном масштабе.

Притрагивание к нижней губе – заинтересованность, перепроверка данных.

Прикусывание нижней губы , чаще всего во время рискового авантюрного дела, как прижимание ушей у животных во время охоты. Решение принято, больше разведка не нужна, надо быстро и стремительно действовать.

Покусывание губ – досада, что нельзя потрогать то, что интересно.

Стягивание нижней губы – человек делает выбор, принимает решение. Таким образом, он стягивает всю информацию для того, чтобы сделать правильный выбор.

Притрагивание к уголкам рта – ситуация вышла из-под контроля, человек пытается найти обходные маневры, обходные пути.

Касание или прищипывание нижней губы в центре – недоверие.

Если губы влажные , все нормально, человек находится в хорошем расположении духа. Облизывание пересохших губ – психический перегруз.

Герпес на губах – это сигнал того, что губы отказываются работать, потому что все плохо у человека.

ЧЕМ ЛИЧНО ВАМ БУДЕТ ПОЛЕЗНА ФИЗИОГНОМИКА?

6 причин изучить физиогномику лица:

1. Вы будете знать ВСЕ СЕКРЕТЫ людей, ведь лицо всегда на виду. Для этого Вам не понадобится никаких данных о человеке — ни фамилии, ни имени, ни отчества, ни даты, ни времени, ни места рождения, ни паспортных данных, ни данных его расчетного счета — НИЧЕГО!

2. Вы будете читать невербальное поведение людей — это 93% информации.

3. Вы увеличите свой доход в среднем на 40%

4. Вы построите крепкую семью, без потери времени на ошибки

5. Вы будете читать мысли людей

6. Вам не понадобится детектор лжи

После регистрации Вы получите 7 подарков и бонусов:

ПОДАРОК №1. ИНСТРУКЦИЯ ЭФФЕКТИВНОГО ОБЩЕНИЯ

— Определяйте приоритеты и боли собеседника
— Предлагайте самое подходящее
— Используйте понятные для него фразы

БОНУС №2. КНИГА ЧИТАЙ ЛИЦА

В течение 1 часа Вы сможете приобрести мою книгу "ЧИТАЙ ЛИЦА" за 99 руб.

БОНУС №3

Записи занятий:
— ВЕДИЧЕСКАЯ ФИЗИОГНОМИКА
— АСТРОЛОГИЧЕСКАЯ ФИЗИОГНОМИКА
НА СПЕЦИАЛЬНЫХ УСЛОВИЯХ!

ПОДАРОК №4. СХЕМЫ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ЛИЦА

Перед интенсивом я пришлю Вам 3 полезные схемы:
1. ВОЗРАСТЫ на лице,
2. ДВОРЦЫ удачи
3. БОЛЕЗНИ по лицу

ГЛАВНЫЙ ПОДАРОК. 3 ДНЯ ИНТЕНСИВА ВМЕСТО ОДНОГО!

— ТРИ полноценных занятия, чтобы Вы увидели, как проходит наше обучение.
— Вы сможете принять участие из любой точки мира on-line, и задать свои вопросы в чате
— ЭКСКЛЮЗИВНАЯ информация!

ВЫ ВСЕГДА СМОЖЕТЕ ОТПИСАТЬСЯ, ВСЕ ПОДАРКИ ОСТАНУТСЯ У ВАС!

ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ:

Ваша СОЦИОНИКА online бесплатно

ИНТЕРЕСНЫЕ СТАТЬИ:

ЭтноФото

Блог Института этнологии и антропологии РАН

Человеческая коммуникация, как известно, не сводится лишь к вербальной сфере— невербальная коммуникация не менее важна и, более того, преобладает над вербальной— информация, передаваемая словами, составляет лишь около 7% от общего объема информации, получаемой человеком, тогда как на долю невербальных сигналов приходится 93% (мимика, позы, жесты, касания, запахи составляют до 55%, а на долю голосовой паралингвистической составляющей приходится до 38%). В среднем, человек говорит всего 10-11 минут в день, причем вербальный компонент составляет лишь 35% смысловой нагрузки, а невербальный гораздо больше — 65%.

Читайте также:  Человек который предсказал будущее в 20 веке

Кредо авторов вполне адекватно выражено формулой, вынесенной в название книги: “обнажение языка”. Действительно, с одной стороны, они считают важной задачей выяснение (раскрытие, “обнажение”) функциональной роли языка как части тела в различных мифологических, ритуально-магических и повседневно-бытовых практиках; с другой — уделяют пристальное внимание кросс-культурному анализу структуры и семантики жеста “высовывания (обнажения) языка” — встречающегося в самых разных эпохах, культурах и ситуациях и наделяемого, в зависимости от этого самым разным смыслом.

Жест обнажения языка в современных масс-медиа.

Современная литература, активно осваивающая актуальные формы, включая глобальное интернет-пространство, по своим параметрам все больше сближается с “классическими” продуктами массовой культуры. Поэтому можно утверждать, что на этом информационном поле работают те же правила, что и на других, более общедоступных современных массмедийных пространствах, прежде всего на телевидении и в прессе.

Современная российская пресса на уровне вербального текста хорошо отражает наиболее употребительные кодифицированные значения высовывания языка. Причем на первый план выходит семантика, связанная с выражениями “показать / показывать язык”, то есть с демонстрацией высунутого языка. Чаще всего — это значения передразнивания, насмешки, издевки, как правило, в исполнении ребенка или подростка. “Малыш, шаля, показал язык прохожей бабушке” (Голованова Е. Дурашливые//Домовой. 2002. 04 августа). “Когда-то я видел в нем карапуза, показывающего мне язык, потом мальчишку, дочерна прожженного коктебельским солнцем” ( Розенталь Э. Всех духов лития. //Вестник США. 2003. 10 декабря ).

В некоторых вариантах жеста на первый план выходят коннотации несогласия, протеста: “Она поняла, что спорить бесполезно, молча натянула куртку, но уходя, показала мне язык” ( Смирнова И. Прости его — я знаю, ты сумеешь. //Даша. 2003 ). ““А что он. ” — огрызнулся сын и тайком от мамы показал старику язык” ( Антонова И. Тринадцатый пират// Мурзилка. 2000. №11 ). “При этом боковым зрением она увидела, что Федя показал язык” ( "Срочно требуется организатор досуга"//Лиза 2005 ).

В интерпретации журналистов высунутый язык является знаком очень быстрого движения или большого усердия. “Если же вы сами попадёте на язык (станете предметом пересудов) злым языкам (сплетникам), то не бегайте от них высунув язык (очень быстро)”, — советует своим читателям ведущий рубрики журнала “Трамвай” ( Языкария. // Трамвай. 1991 ). Александр Проханов, сетуя на необъективность журналистов, отмечает: “Тот, высунув язык, начинает искать на Кубе гостиницу Зюганова, нимало не заботясь тем, что на Кубе запрещена частная собственность” (Проханов А. Административный ресурс — приют негодяев// Советская Россия, 2003. 15 июня ).

Отсюда производное значение чрезмерного подобострастия, подхалимства и лизоблюдства. “Здесь можно “власть” пощупать, сфотографироваться с ней, стоя рядом и высунув язык” ( Волошина В. «Лица на нем нет. Путина надеются слепить с четвертого раза»//Известия, 2001. 7 октября. ).

В других случаях высунутый язык выражает состояние сильной усталости или отчаяния. “Через полминуты, высунув язык и отдуваясь, появляется мой спарринг-партнер” ( Маслова Л. Птица-трешка//Автопилот. 2002. 15 мая). “Это как показать язык уходящему поезду или бросить камень в проходящую электричку” (Шерстенников С. Душевный человек// Автопилот. 2002. 15 декабря).

Кроме того, высунутый или вывалившийся язык — признак моральной или умственной деградации, идиотизма. “Лицо расцвело улыбкой идиота, высунуло язык и попыталось слизать нас с площадки. Однако тот повел себя довольно странно — запрокинул голову далеко назад, высунул язык и мелко задрожал всем телом” ( Охлобыстин И. Горе от Ума// Столица. 1997. 26 августа ). “Глаза навыкате, вывалившийся синий язык, лицо неопределенного цвета да к тому же пренеприятнейший запах от самопроизвольного акта дефекации” (Медведева И, Шишова Т. Педагогика от лукавого//Наш современник. 2002.).

Нередко журналисты вспоминают об этом жесте, описывая персонажей народной демонологии. “Именно они — большие любители показывать язык, гримасничать, корчить рожи, передразнивать взрослых и детей, утрировать свою речь и хохотать в ответ на любое высказывание”, сообщает читателям Е. Голованова в своей заметке о домовом (Голованова Е. Дурашливые//Домовой. 2002. 04 августа). В. Лунин, в своем рассказе о Шишиморе в журнале “Мурзилка”, выстраивает сюжет именно на этом атрибуте. Шишимора высовывает язык и, в конце концов, оказывается наказанной за свою дерзость: “Пригляделись, а там Шишимора в окне заливается, им язык показывает Укусила она Шишимору в язык. Две недели потом Шишимора ни смеяться, ни говорить не могла, так у неё язык распух!” (Лунин В. Про Шушундру и Шишимору//Мурзилка. 2002. №8—9).

Говоря о прессе, нельзя упускать из виду и иллюстрации, составляющие неотъемлемую часть газетного или журнального материала. Именно в визуальной части газетного и журнального контента можно обнаружить наиболее показательные примеры использования высунутого языка для передачи самых разных смыслов. Иногда изображения усиливают основные смысловые доминанты вербального текста, иногда — иронически опровергают их. Сообщение о благополучном завершении забастовки работников муниципального траспорта в одном из выпусков газеты “Панорама Тольятти” сопровождается изображением торжествующего забастовщика с высунутым языком. В одной руке он держит бутылку шампанского, в другой — пачку денег. Снимок сопровождается насмешливым детским стишком: “Кто возьмет билетов пачку, тот получит водокачку” (Гладких О. Транспортная лотерея//Панорама Тольятти. Информационно-рекламное издание 2005. №35 С.1).

Читайте также:  Часы garmin tactix bravo

Выше нами уже описаны случаи переинтерпретации семантики запечатленного на фотоматериале высунутого языка в соответствии с установками и замыслом журналистов. При этом нередко журналисты играют на соположении слова “язык” в подписях к иллюстрациям или в тексте статьи и высунутого языка у персонажей, которые изображены на прилагаемых снимках. Подпись к иллюстрации, которая прилагается к небольшой статье, посвященной 65-летию Романа Виктюка, гласит: “Неповторимый язык Виктюка навсегда останется в истории театра” (Красовский А. Роковые яйца. Роман Виктюк: жизнь после смерти//Независимая Газета 2001. 8 октября с.8). При этом автор публикации обыгрывает разные значения слова “язык”: в буквальном смысле — это высунутый язык Сталина, в переносном — совокупность сценических художественно-выразительных средств, составляющих своеобразие театрального стиля режиссера Романа Виктюка. Статья под названием “Шершавым языком президента” в “Московском комсомольце” посвящена проблемам современного функционирования русского языка, а также работе Справочной службы русского языка при Институте русского языка им. Виноградова РАН. Публикация предваряется фотографией широко улыбающейся юной особы с высунутым языком, украшенным пирсингом, и подписью: “Путин невыразителен, Ельцин запинается, а Горбачев говорит на диалекте”, которая сопровождается изображениями перечисленных персон. Если интерпретировать текст статьи, иллюстрации и подписи к ним как некое семантическое единство, то пирсингованный язык в данном случае, видимо, призван символизировать ущербность, дефектность, “шершавость” современного русского языка в своих как низовых, так и в “державно-представительских” формах.

Легко узнаваемое значение ликования и победы, запечатленное в кинетическом паттерне c участием высунутого языка,
помогает читателю даже при быстром просмотре уловить основной пафос публикации (АиФ. 2003. № 7. С. 21. Фото А. Голованова, агенство “Рейтер”)

Статья Д. Гранцева “Корт меняет секс-символы” ( Гранцев Д. Корт меняет секс-символы // АиФ. 2003. №7 С.1,21 ) сопровождается фотографией Елены Дементьевой в позе победительницы: с поднятой вверх рукой и высунутым языком. Под снимком крупными буквами написано: “Языком цифр. Рейтинг лучших теннесисток”, а чуть повыше подзаголовок: “Бой-бабы”. Страница заполнена изображениями сильнейших теннисисток мира от Серены Уильямс до Анастасии Мыскиной. Таким образом, моментально считываемое значение ликования и победы, запечатленное в кинетическом паттерне с участием высунутого языка, помогает читателю даже при быстром просмотре уловить основной пафос данной публикации. В анонсе данной статьи на первой странице еженедельника акцент сделан на слове “меняет”: рядом расположены изображения двух сильнейших и популярнейших на тот момент российских теннесисток — Курниковой и Дементьевой — с высунутыми языками. “Смена символов”, по замыслу авторов публикации, символизируется разной манерой высовывать язык: у Курниковой представлен типично “женская” вариация жеста (сильно высунутый, широкий, распластанный язык), а у Дементьевой — нечто более близкое к “мужскому” варианту.

Анонс статьи Д. Гранцева “Корт меняет секс-символы”
(АиФ. 2003. № 7. С. 1. Фото А. Голованова, агенство “Рейтер”)

Репортаж о предстоящем матче Кубка Девиса между сборными России и Сербии по теннису, озглавленный “Сборная России лишилась Марата Сафина”, сопровождается фотографиями Сафина с высунутым языком и сербского теннисиста Янко Типсаревича, с подписью: “Теннисный размен: вычитаем Типсаревича. убираем Сафина” (Дзгоев Ч. «Журналисты подобрали Гусу Хиддинку помошников»//Известия. 2006. №99 с.11). Очевидно, что подобный монтаж контента оказался возможным потому, что семантика рассматриваемого нами жеста перекликается с семантикой глаголов “лишить(ся)” и “убрать” в значении ‘устранить’ — ср. значения отторжения и неприятия, характерные для высунутого языка во многих культурах.


В данном случае используется перекличка семантики рассматриваемого нами жеста с семантикой глаголов“лишить(ся)” и “убрать” в значении ‘устранить’
(Известия. 2008. № 22. С. 15. Фото “Рейтер” и “Ассошиэйтед Пресс”).

Еще один показательный пример — публикация интервью с артистом эстрады Андреем Данилко, более известным под сценическим псевдонимом Сердючка (Заяц Н. «Все равно я мозгами в Советском Союзе». Интервью с актером Андреем Данилко//Известия. 2007.№222 с.10 ). Интервью взято вскоре после конкурса Евровидения, на котором Сердючка получила приз во многом благодаря очень понравившемуся европейской публике рефрену исполненной ею песни: “Раша, гуд-бай!” (“Прощай, Россия!”). В интервью А. Данилко жалуется на нападки на него в российской прессе, утверждает, что рефрен в его песне был совсем другой, и клянется в приверженности дружбе украинского и российского народов, а также интернациональным ценностям, привитым нам во времена Советского Союза. Однако открывающее публикацию фото, на котором Сердючка изображена с высунутым языком, как бы дезавуирует эти заявления, придает им насмешливо-иронический оттенок. Тем более что в завершение А. Данилко сообщает читателям о своем отъезде в длительное европейское турне.


Помещенное в начале статьи изображение Сердючки с высунутым языком позволяет читателю заподозрить А. Данилко в неискренности сделанных им заявлений
(Известия. 2007. № 222. С. 10. Фото Д. Коробейникова)

Аналогичные ассоциации возникают при взгляде на снимок с изображением российского велогонщика Дмитрия Конышева, предваряющий статью об его аресте итальянскими полицейскими с обвинением в избиении проститутки (Гетманский К. «Все обвинения с меня сняты. Итальянские полицейские выпустили из тюрьмы российского велогонщика Дмитрия Конышева»//Известия.2004. №18. с.10). “У меня сейчас нет абсолютно никаких проблем. Все обвинения с меня сняты!” — заявляет ехидно улыбающийся спортсмен и, слегка высунув язык, жалуется, что его имя “совершенно без причины обесчестили на весь мир”. В то время как высунутый язык, данный в газетном материале крупным планом, несомненно, призван вселить в читателя сомнения в искренности велогонщика.


Дмитрий Конышев уверен в своей невиновности (Известия. 2004. № 18. С. 10. Фото агенства “Рейтер”).

В современной прессе нередко обыгрывается эротический оттенок этого жеста. В гламурных журналах в исполнении фотомоделей и знаменитостей такие презентации могут быть вполне серьезными. Но чаще всего сексуально-эротические подтексты преподносятся с оттенком иронии. Так, публикация под названием “Роман с молочными зубами”, посвященная ранней детской сексуальности (Черницына, 2002), сопровождается фотомонтажом из расположенных друг против друга фигур детей детсадовского возраста (мальчика и девочки), показывающих друг другу язык. Тем самым невинной детской дразнилке приписывается совсем недетское содержание, что и придает юмористический оттенок прилагаемой статье.

Читайте также:  Смеситель с двойным изливом отзывы


В современной прессе, в первую очередь, в гламурных журналах нередко обыгрывается эротический оттенок высунутого языка ( The Most Famous Women , 2005).

Среди иллюстративного материала, в котором присутствует высунутый язык, часто встречаются кадры с комическими сценками, иногда намеренно смонтированные, в центре которых младенцы, совершающие те или иные “взрослые” действия с высунутым языком, что обычно служит своеобразным эпиграфом или эпилогом к статье. Например, публикация “Детские пособия подняли по-взрослому” (Известия. 2006. № 212. С. 8. Фото М. Бурлака) сопровождается изображением младенца с высунутым языком, окруженного пачками долларовых купюр и озадаченно поднявшего голову вверх, как бы вопрошая правительство и взрослых, насколько серьезны их намерения.


В современной прессе часто обыгрывается эротический оттенок высунутого языка
(МК. 2002. 14 сентября. С. 3. Фото Г. Черкасова).

Еще одна большая группа иллюстраций, на которых может присутствовать высунутый язык, — это карикатуры или шаржи. Так, обширная публикация о жизни и творчестве Уолта Диснея в газете “Известия” (Синебрюхов Л. Мышиный король. Уолт Дисней — миллионер, которому было скучно зарабатывать//Известия. 2005. №41 с.10 ) сопровождается небольшим шаржем, на котором герой публикации изображен в виде знаменитого мышонка Микки-Мауса в голубом противогазе и с высунутым языком. Рисунок сопровождается ироническим комментарием: “Тайная жизнь есть у всех. Уолт Дисней 26 лет сотрудничал с ФБР, сообщая имена политически неблагонадежных и коммунистов”.

Обсуждавшаяся в “Известиях” тема качества отечественного медицинского обслуживания сопровождалась серией карикатур, которые обыгрывали выражение “показать язык”. На одной из них изображены пациент и нависший над ним доктор, который требует: “Больной, покажите мне язык и полис медицинского страхования!” (Известия. 2003. № 63). На другой карикатуре, сопровождающей статью об экспресс-диагностике, пациент демонстрирует врачу табличку с изображением языка в ответ на реплику: “Так, так, очень хорошо, а теперь покажите язык, скажите“А-а-а!”” (Известия. 2003. № 77). Зазор между значением выражения “показать язык” ‘продемонстрировать его врачу’ и визуальным образом, где язык уже отделен от пациента и представлен в виде изображения, которое и требуется показать доктору, создает комический эффект. Это помогает автору статьи сформировать априорно скептическое отношение читателя к описываемым в статье методам экспресс-диагностики, для которых как раз характерна подмена содержательного обследования различными фикциями. Таким образом, высунутый язык оказывается в числе эффективных инструментов формирования общественного мнения.

Телевидение с его многочисленными ток- и реалити-шоу, программами, основанными на репортажах в прямом эфире, является ценным источником информации о современных употреблениях высунутого языка. Конечно, в передачах с участием “серьезных” политиков, бизнесменов или научных деятелей, особенно если это предварительно записанные и отредактированные интервью, вероятность попадания на телеэкран этого жеста крайне невелика — кроме случаев, когда это совпадает с замыслом создателей передачи и должно выделить и подчеркнуть особенности характера или имиджа ее участников. Зато в различных шоу-программах и интервью, транслирующихся в прямом эфире, можно увидеть самые различные варианты высовывания языка, как намеренные, преследующие определенную цель, так и спонтанные, связанные с испытываемыми участниками эмоциями.

Намеренная демонстрация высунутого языка характерна для широкого круга деятелей шоубизнеса, а также обслуживающей их интересы “массмедийной тусовки”. Можно сказать, что для некоторых персонажей “Комеди Клаб” (телеканал ТНТ) или “Бла-бла шоу” (РЕН ТВ) этот жест является своеобразным “фирменным знаком” с очень широким спектром значений: от фиглярства и шутовства до выражения озадаченности и недоумения. Поскольку герои подобных передач ориентированы на изображение комического, можно утверждать, что эти употребления продолжают традиции европейской комедии (от Аристофана до театра дель-арто), которая активно использовала этот жест, транслируя его, в частности, при помощи специальных масок. Для современного лицедея (забудем о Полунине!) маска — большая редкость. Поэтому он использует доступные ему пластические средства, в первую очередь — “язык тела”. Если понаблюдать за ведущими и участниками молодежных программ на “МузТВ”, “ТНТ” или “РЕН ТВ”, можно убедиться, что различные манипуляции высунутым языком являются очень убедительным и “органичным” средством выражения многих эмоций. Этим жестом передается чувство волнения, растерянности, страха, эйфории, восторга (“Вау!”), удовлетворения и безмятежности (“Класс!”), оторванности и эпатажа (“ fuck you !”), желания и сладострастия. Вертящиеся в бешеной пляске полуголые персонажи, сладострастно облизывающиеся прямо в глазок телекамеры в полной мере отражают эту сферу современного функционирования высунутого языка. Именно эти контексты наиболее убедительно свидетельствуют о символической связи высовывания языка с обнажением. При том что обнажение (наряду с нагнетанием темы насилия на телеэкране) является одним из наиболее ожесточенно осуждаемых общественностью предметов в современном телевидении. Высунутый язык дополняет культивируемое современным телевидением “сбрасывание внешних покровов” наглядным “выворачиванием наружу нутра”, того, что обычно тщательно скрыто от посторонних взглядов. Не будем забывать, что это дополняется различными “душевными откровениями”, рассказами об интимных подробностях жизни, а порой — например, а различных реалити-шоу типа “Дом-2” — и намеренной публичной демонстрацией своих личных тайн и секретов. Тем самым, высунутый язык парадоксальным образом оказывается емким и лаконичным символом, выражающим концептуальную сущность важнейших тенденций и приоритетов, характерных для современного телевидения.

Комментировать
0 просмотров
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Это интересно
No Image Компьютеры
0 комментариев
No Image Компьютеры
0 комментариев
No Image Компьютеры
0 комментариев
Adblock detector